「梁山伯與祝英台」飛到電腦上談情
‧本文由 活得精彩 分享 ‧
2009-09-16 ‧
顯示 3,573 次
‧
轉寄 5 次
‧
短評 6 篇
‧

香港一個月餅廣告標榜 老細 不等如 老餅,暗示 一些老的東西也可以很新潮。除了該廣告提及的月餅外,其實一些家傳戶曉的中國故事,只要經過有心人的包裝,也可以很 新潮,很 Fashion的。
日前,出生香港的國際著名設計師 Vivienne Tam,在其 2010年春季時裝秀上展示以 梁山伯與祝英台 為主題的服飾 及 與 HP 合作的 HP Mini。作為一位成功的東方女性,VivenneTam 認為蝴蝶代表 自由、獨立 及 改變,她希望可以把生命、顏色 及 個性 帶到電腦世界,為現代女性提供一個潮流科技產品。
HP 未有公佈這款新產品的硬體規格,但這款以 蝴蝶 作主題的 HP Mini 真的很漂亮,相信能吸引一定程度的女性消費者,對銳意開拓女性市場的HP 來說,真的不錯。
*開心小知識- 梁山伯與祝英台的英文名稱是Butterfly Lovers





0.00
0 votes
1
3
5
7
9
請按數字進行評分
請以1~9的評分代表由負面到正面的感受,統計數據將決定資訊的參考價值。謝謝!
|
關鍵字建檔說明
|
顯示/隱藏
列印
列印提示
- 您可以點擊右方的「顯示/隱藏」鏈結來隱藏不相關的內容。
- 內容確認後,點擊右方的「列印」鏈結或瀏覽器之列印鍵即可。
- 完成後,顯示被隱藏的內容即可繼續瀏覽。
| bruce= 曾經都是美好的回憶 =
非常有創意的巧思~ | |
| brian64
於 2009-09-16 07:41:14 說 看起來蠻典雅的 | |
| Valerie
Wow!好美! | |
| 叮咚= Dare to dream, able to win! =
突然對「梁山伯與祝英台的英文名稱是Butterfly Lovers」覺得很感冒。為什麼只給他們一個形容詞,而不能直接稱呼他們的名字。個別文化不應該有尊卑之分,而用詞就是一個具體的表現。 | |
| 台客
事為了攻佔中國人的市場? | |
| 小吉= 寧得罪小人, 莫得罪高層 =
butterfly lover容易被人理解為愛蝴蝶的人而已, 完全不會聯想到情侶關係 ![]() | |










